変てこな日本風のネーミング 日本のイメージって一体…



こちらはフォーのカップヌードル。名前は”KABUTO” (兜)。



侍推しです 笑

確かポッキーはイギリスだと “MIKADO” (帝) でした。
日本って侍、着物、サラリーマンとかのイメージしかないんですかね〜 (^^;;

イギリス英語で surgery とは

初めて “I have to go to the surgery” と言われた時は何のことやら分かりませんでした。surgery を外科とか手術という意味で暗記してたからです。

surgery – meaning

手術や外科という意味の他に、イギリス英語で “診察室”、”診察時間”、”専門家からアドバイスを受ける機会” といった意味があるんですね φ(・ェ・o)